English

English

長子相続制度

日本での文化として説明することがあるので、この言葉を時々使います。文化だけでなく、海外の新聞で天皇家の流れを説明している記事によく見ます。それに加えて、特に私、次男なので、家族や文化のことを知りたがる方は多い印象です。 長子相続制...
Diary

外資系企業に転職した理由

非常に良くあるタイトルかもしれませんが、僕の場合少し特異かもしれないと思い、書いてみることにしました。 自分のバックグラウンド ミュージシャン崩れ 学歴ほぼなし(専門学校卒、しかも音楽) 職歴が少ない ITエン...
English

Elevator pitch

きっとこれが出来たら、一人で世界中心配なく仕事出来るんだろうなぁと思います。もしあるとき、エレベーターに乗り込んだら、ビジネス上自分の人生を変えるかもしれない人がそこに。限られた時間はごくわずか(最長2分)、いかにチャンスをモノに出来るか。...
English

right off the bat

打ったボールは、すぐに離れていく、というところから「すぐに」という意味。 でも、とっさに聞くと一瞬「??」となるのです。。
English

What is your take on it?

それについては、どう思う?と意見を聞く際のフレーズです。 時には、What is your take on the horrible politician?と聞いたりして、あの政治家どう思う?というように使えます。
English

Without going into too much detail

「Go into detail」は「詳細を述べる」という意味ですが、「Without going into too much detail」になると「詳細は言わないが」という意味になります。 意味だけを見ると、そのまま逆なので...
English

Diehard

ダイハード、と聞くと、ブルース・ウィリス主演の映画、そしてなかなか死なない!という意味で使われていますが、実際の会話でdiehardというと「筋入りの」という意味合いが強くなります。 例えば、Boston Red Sox一筋のファン、...
English

生理的に無理!

英語で生理的に無理!というレベルに嫌いなこと、イライラすること、関わりたくないことを「pet peeve」と言います。 Q. What's your pet peeve on your commute?(通勤でイヤなことは?) A....
English

早とちり。

自戒の念も込めて。 よく僕がやることです。早とちり。英語でよく謝ります。 早とちりは、「jump to conclusions」です。なので、sorry for my jumping into the concl...
English

可処分所得

来年の消費税増税に伴い、昨年後半からよく出てくる言葉、可処分所得。 日本語でもその意味は難しかったりしますが、可処分所得の定義は、給与から諸税金や社会保険を控除した、いわば手取り金額のことを指します。 税金が上がることで、給与が...
タイトルとURLをコピーしました